Baskičtina je jiná a …tajemná. Jaký je její původ? Do jaké jazykové rodiny patří? A kde se vůbec vzali Baskové? Tak na tyto otázky neznáme dosud odpověď. Podle jedné hypotézy jsou Baskové potomky starých Iberů, podle jiné přišli jejich předci z Kavkazu v 8. století př. n. l., dokonce se vyskytl i názor, že se jedná o potomky obyvatel bájné Atlantidy. Baskové jsou prostě jiní. Liší se i genově. Jejich odlišnost od ostatních Evropanů je dána třeba i frekvencemi krevních skupin a nejvyšším podílem Rh negativity na celém světě. A co víc! Při porovnání lebky Basků s fragmenty lebky člověka kromaňonského, který žil asi před 37 000 lety, se totiž přišlo na to, že lebky Basků jako jediní ze všech Evropanů mají prakticky stejný tvar!
Baskičtina (v překladu do baskičtiny Euskara) je jediný zachovaný předindoevropský jazyk v západní Evropě. O jejím původu se vedou diskuze s často až fantastickými teoriemi. Baskičtina se například uvádí do souvislosti s kavkazskými jazyky, ugrofinskými, turkickými a hamitskými, s etruštinou a dokonce i s indiánskými jazyky. Všechny tyto teorie o původu baskičtiny se však považují za neověřené a nepodložené. V současné době se baskický jazyk nezařazuje do žádné jazykové rodiny a uvádí se jako izolovaný.
Nejstarším psaným záznamem baskického jazyka je listina z 11. století o darování kláštera. Listina obsahuje latinské formule, ale podrobnosti o hranicích jsou psány v baskičtině. První dílo, které bylo psané a zároveň vytištěné v baskičtině, byla sbírka básní z r. 1545. Od té doby literární tradice dále pokračovala, avšak ne v hojné ani rozmanité míře.
Od 20. let 19. století začaly vycházet práce francouzských a španělských baskologů. Do škol byla baskičtina zavedena až ve 20. století. V roce 1936 byla ve Španělsku vyhlášena autonomie Baskicka, a tak se začaly vydávat noviny a časopisy. Následující rok však Francův režim zrušil autonomii a zlikvidoval tisk v baskičtině. Po jeho smrti vláda legalizovala baskičtinu a v roce 1979 byl Baskicku přiznán autonomní status v rozsahu tří provincií (Vizcaya, Guipúzcoa, Álava) s hlavním městem Vitoria. Od roku 1980 je baskičtina v Baskicku zrovnoprávněna se španělštinou. Dnes v baskičtině vysílá rozhlas i televize a vydávají se knihy, časopisy a noviny.
Baskicky se v dnešní době mluví na severu Španělska a jihozápadě Francie u Biskajského zálivu. Ve Španělsku to jsou baskické provincie (Gipuzkoa, Bizkaia a Araba) a Navarra, ve Francii západní oblast departementu Pyrénées-Atlantiques. V Baskicku žijí přibližně tři milióny lidí. Z toho asi 70 procent Basků žije ve Španělsku, 20 procent v Navaře a 10 procent ve Francii. Ve Francii však tradiční baskická kultura mizí, i když zde vzniklo mnoho soukromých škol pro výuku jazyka. Baskičtina tu však nezískala status úředního jazyka a je tu uznávána pouze jako regionální jazyk. Mnoho Basků také emigrovalo do zámoří, a tak někteří žijí v Latinské Americe, zde nejvíce v Argentině, Uruguayi, Brazílii, Mexiku a Venezuele, dále pak v západních státech USA a v Kanadě. Svůj mateřský jazyk si zčásti stále udržují.
Baskičtina má šest dialektů, a to západní (biskajský), centrální (guipúzcojský), navarrský, navarrsko-labortský, dialekt oblasti Zuberoa a východonavarrský (roncalský), který zanikl v roce 1991, když zemřela poslední mluvčí tohoto dialektu. Nejvíce se rozšířily první dva dialekty. Dokonce na základě guipúzcojského dialektu byla vytvořena tzv. jediná baskičtina (euskara batua), která je od roku 1980 úředním jazykem Baskicka. Je základem jazykového a kulturního obrození, rozvoje národního školství i tisku.
O tom, jak je baskičtina jiná, se můžete přesvědčit na následující ukázce nejznámější křesťanské modlitby Otčenáš v překladu do baskičtiny:
Gure Aita, zeruetan zarena:
santu izan bedi zure Izena,
etor bedi zure erreinua,
egin bedi zure nahia,
zeruan bezala lurrean ere.
Emaguzu gaur
egun honetako ogia;
barkatu gure zorrak,
guk ere gure zordunei
barkatzen diegunez gero;
eta ez gu tentaldira eraman,
baina atera gaitzazu gaitzetik.
Baskičtina svým tajemným původem láká mnoho badatelů. V roce 2006 například oznámil vedoucí archeologickému výzkumu v Iruña-Veleia Elišek Gil, že se jeho týmu podařilo objevit sadu destiček s 270 baskickými nápisy a malbami z 3. století. Některá slova z nápisů byla velice podobná a v některých případech i stejná slovům moderní baskičtiny. Destičky byly označeny za první psané baskické texty, avšak brzy poté je odborná kritika označila za padělky.
A na závěr ještě jednu zajímavost, kterou se baskičtina může pyšnit. Její číselný systém je založen na číslu 20. Baskičtina tedy používá dvacítkovou soustavu. Takovou soustavu používá například i čečenština, což by mohlo podporovat teorii o příbuzenství s kavkazskými jazyky. Ovšem čečenština není jediná. Dvacítkovou soustavu využívá částečně i francouzština a také gaelština. Nelze opomenout ani americký kontinent, kde dvacítkovou soustavu používali už i Mayové.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Baski%C4%8Dtina
https://cs.wikipedia.org/wiki/Baskov%C3%A9